Примерное время чтения: 5 минут
1600

Произведения Абая вошли в антологию гуманной педагогики

Творчество великого казахского поэта Абая Кунанбаева наполнено идеям гуманизма и нравственности. Мысли поэта-гуманиста не только обогатили духовность казахского народа, но стали «многогранным алмазом» в сокровищнице мировой мудрости и поэзии.

ТВОРЧЕСКИЙ МАРАФОН

Глава государства Касым-Жомарт Токаев 30 октября 2019 года утвердил республиканский план по проведению мероприятий, посвященных юбилею Абая. В плане 82 пункта. Состоятся более 500 мероприятий на республиканском, международном и областном уровнях. Большое значение этой великой дате придают в КазНУ им. Аль-Фараби, где есть институт изучения творчества выдающегося поэта, писателя и просветителя Абая Кунанбаева.

-
- Фото: из газетных материалов

 

– У нас в институте Абая много чего запланировано к этому важному и значимому для казахстанцев событию, – рассказывают профессор Жанкара Дадебаев. – Планируем провести в марте 2020 на кафедре филологии университета им. Аль-Фараби международную конференцию, посвященную творчеству Абая «Духовное наследие Абая и Аль-Фараби: место и значение в мировой цивилизации», а также республиканский научно-методический семинар «Абайтану». Также состоится республиканская научно-практическая конференция «Учение Абая. Абай білімі». Выйдет в свет многотомное издание по серии «Абайтану. Таңдамалы еңбектер», которое охватывает избранные исследования по абаеведению, «Труды Института Абая». Особый интерес, полагаем, вызовет читательский марафон в социальных сетях по произведениям поэта и просветителя. Ребятам, безусловно, будет очень увлекателен конкурс эссе по творчеству Абая среди старшеклассников.

– Студенты нашего университета всегда увлечены поэзией великого акына, им нравится декларировать его стихи, с большим удовольствием они изучают и ставшие уже мировой классикой, незабвенные «Слова назидания» Абая, – добавила доцент Лайла Мусалы. – Это всегда праздник не только для нас, профессорского и преподавательского состава института им. Абая и кафедры филологии, но и для всех студентов.

ПАРАД СОБЫТИЙ

В службе центральных коммуникаций (СЦК) также прошла пресс-конференция, на которой был представлен план юбилейных мероприятий. Он включает познавательные, культурно-массовые, творческие проекты, а также важные научные исследования.

Старт юбилейным мероприятиям был дан 21 января в Нур-Султане. В соответствии с планом Министерства информации и общественного развития разработана особая программа брейн-клуба, приуроченная к празднованию 175-летия Абая. Также в январе в «Астана Опера» были проведены концерты в честь юбилея, в которых участвовали звезды казахстанской сцены: Роза Рымбаева, Алибек Днишев и мастера балета. Планируются съёмки фильмов, посвященных Абаю. Особое внимание будет уделено торжественным мероприятиям в урочище Жидебай, где родился великий просветитель. Уже сейчас принимаются заявки в Национальный центр поддержки кино от режиссёров на создание короткометражного кино и документальных лент. Летом в Жидебае пройдет театральная постановка, а также традиционные айтысы, народные гуляния в честь праздничного события. Жителей Жидебая порадуют выставка редких книг, состязания спортсменом и другие творческие мероприятия. Ремесленники представят свои изделия.

ЗНАКОМСТВО «НАРОДА С НАРОДОМ»

Многие сравнивают Абая с Гёте и с Лермонтовым, в литературоведении и компаративистике часто сопоставляют их творчество, схожее по жанру и стилю. Как говорил Максим Горький, «литература всего легче и лучше знакомит народ с народом». В 80-х годах XIX века в поэзию Абая ворвалась новая, лермонтовская струя. Абай вплотную занялся переводом произведений русских классиков.

Интересно то, что первым для перевода Абай выбрал стихотворение «Бородино», которое М. Лермонтов написал в 1837 году в честь 25-летия знаменитого сражения. Абай был восхищен героями Отечественной войны 1812 года. Затем казахский поэт и просветитель приступил к работе над переводом лирического стихотворения Бунина «Не пугай меня грозою». В 1898 году Абай перевел одиннадцать басен Крылова. Однако следует отметить, что Абаю ближе всех русских поэтов был именно Лермонтов, творчеству этого русского прозаика он посвятил много времени, переведя 30 его стихотворений. Близки к творчеству Лермонтова по направленности идей, характеру многие оригинальные произведения казахского поэта («Желсіз түнде жарық ай», «Күн артынан күн туар», «Ауру жүрек ақырын соғады жай» и др.). Недавно в Москве вышел очередной том в серии «Антология гуманной педагогики» «Влияние среды, культуры и духовности на воспитание молодежи» (по трудам Абая Кунанбаева). Его тема – «Просвещение и прогресс в развитии общества». Автор – доцент Лайла Мусалы. Работа уже получила высокую оценку в научных кругах. Труды Абая Кунанбаева теперь являются частью антологии гуманной педагогики в составе 13-го сборника.

Гуманистико-педагогические идеи просветителя, мысли и произведения которого стали борьбой старого и нового, имеют мощное педагогическое значение и по сей день остаются актуальными в процессе воспитания молодежи.

Юлия КАЦМАН

Смотрите также:

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых