14

Город по имени счастье

В НУР-СУЛТАНЕ СОСТОЯЛАСЬ ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПЕРЕВЕДЕННОГО НА КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК БЕСТСЕЛЛЕРА ПОПУЛЯРНОГО УРБАНИСТА И ЖУРНАЛИСТА ЧАРЛЬЗА МОНТГОМЕРИ «СЧАСТЛИВЫЙ ГОРОД. КАК ГОРОДСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ МЕНЯЕТ НАШУ ЖИЗНЬ». НОВАЯ КНИГА ВЫШЛА В СВЕТ ПОД НАЗВАНИЕМ «БАҚЫТТЫ ҚАЛА». [газетная статья]

В начале января нынешнего года в программной статье «Независимость дороже всего» президент Казахстана обозначил задачи и цели для нашего общества. Например, глава государства отметил, что необходимо переводить на казахский язык лучшие мировые литературные произведения. Свою лепту в это дело внесли издательство Kantai baspasy и Ассоциация выпускников президентской программы «Болашак». Они перевели и подготовили к печати бестселлер Чарльза Монтгомери The Shark God. В 2005 году он получил премию Чарльза Тейлора в номинации «нехудожественная литература».

Урбанист и журналист долгое время путешествовал по самым динамично развивающимся мегаполисам мира. По итогам длительной «командировки» он создал литературный труд, в котором опубликовал любопытные данные психологии, неврологии, а также итоги собственных городских экспериментов. На страницах издания Чарльз Монтгомери рассказал, как города формируют мысли и поведение проживающих в них людей.

«Почти год мы трудились над переводом популярной книги. Наша цель – закрепить в нашем обществе идеи лучших практик развития городов и науки урбанистики», – рассказал во время презентации «Бақытты қала» директор издательского дома Kantai baspasy Аскар Абдразаков.

н МЕТРИК

Оставить комментарий (0)

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах
Роскачество